房玄龄传文言文翻译
1、房玄龄,明达吏事,法令宽平,任人惟贤,不分卑贱,论者皆称之为良相。我为大家整理的房玄龄传文言文翻译,希望大家喜欢。 原文: 房乔,字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。
2、《房玄龄传》译文:房玄龄,齐州临淄县人。年幼时机警敏捷,贯通典籍,善于写文章。十八岁时,应举于进士科。吏部侍郎高孝基以知人著称,说:“我见过的人很多,还没见过这样的年轻人,(他日后)一定是国家的栋梁。
3、与世长辞贞观二十二年(648年),房玄龄病重,太宗派名医为其医治,每日供给御膳,并亲临探望。临终之时,房玄龄对诸子说:“当今天下清平,只是皇上东讨高丽不止,正为国患。主上含怒意决,臣下莫敢犯颜。
《囊萤夜读》小古文注音翻译是什么?
1、翻译:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识广博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。
2、《囊萤夜读》yìn gōng qín bù juàn,bó xué duō tōng。胤恭勤不倦,博学多通。
3、囊萤夜读文言文原文及翻译介绍如下:náng囊yíng萤yè夜dú读。[táng唐]fáng房xuán玄líng龄。yìn胤gōng恭qín勤bú不juàn倦 ,bó博xué学duō多tōng通。
翻译文言文
1、文天祥从容就义Ⅱ(选自《宋史·文天祥传》) 译文:文天祥被押到朝阳,见到张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒绝不投降,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。
2、翻译:淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:“你即使长得高高大大,喜欢佩带刀剑,内心还是胆怯的。”他当众侮辱韩信说:“韩信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,从我裤裆下钻过去。”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。
3、子玉请杀之(36)。楚子曰:晋公子广而俭,文而有礼;其从者肃而宽,忠而能力。 晋侯无亲(37),外内恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也(38),其将由晋公子乎!天将兴之,谁能废之?违天,必有大咎。乃送诸秦。
为人大须学问文言文翻译
1、为后来全盛的***盛世奠定了重要的基础,将中国传统农业社会推向鼎盛时期。 古文 《为人大须学问》翻译 为人大须学问原文: (唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。
2、大须学问:很应该学习与求问。为:做大: 非常 朕:我。古代皇帝自称。 向:过去,从前,早先 躬亲戎事:亲自参与军事。躬:亲自; 戎:带兵打仗 不暇:没有空闲。暇:空闲 比来:近来。比,近。 四海:全国。
3、为人大须学问 (唐)太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。